L’interrogation en arabe – اَلْاِسْتِفْهامُ – leçon 6

Centre al-dirassa: langue arabe, Coran et sciences islamiques en ligne

L’interrogation en arabe – اَلْاِسْتِفْهامُ – leçon 6

1. Introduction – اَلْمُقَدِمَة

Dans cette sixième leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement, nous allons étudier l’interrogation en arabe en  abordant les outils de l’interrogation –أدَواتُ الْاِسْتِفْهامِ – qui permettent de poser des questions.

Nous savons que l’expression interrogative est un terme utilisé pour faire référence à un groupe de mots qui sont utilisés pour poser une question, par exemple : où est le livre ? Est ce que la clé est sur le livre ? Qui est sur le rocher ? etc. Ces expressions interrogatives et les mots utilisés pour poser une question sont appelés « les outils interrogatifs ».

 2. Les outils de l’interrogation – أدَواتُ الْاِسْتِفْهامِ

 

Les outils de l’interrogation

أَدَاةُ اسْتِفْهَامِ
Où… ?

أَيْنَ…؟

Qu’est ce que… ?

مَاذَا…؟

est-ce… ?

أَ…؟

Qui… ?

مَنْ…؟

 

Nous pouvons voir l’utilisation dans la langue arabe de ces outils de l’interrogation dans les exemples ci-dessous :

 

Traduction

Arabe

Où est la clé ?

أَيْنَ الْمِفْتَاحُ ؟

Qu’est-ce qui est sur le livre ?

مَاذَا عَلَىٰ الْكِتَابِ ؟

Est-ce une clé sur le livre ?

أَمِفْتاحٌ على الْكِتابِ ؟

Qui est dans la cuisine ?

مَنْ فِي الْمَطْبَخِ ؟

Qu’est-ce qui est sur le rocher ?

مَاذَا عَلَىٰ الْحَجَرِ؟

 

Les règles suivantes s’appliquent lorsque l’on utilise un outil interrogatif :

  • Lorsqu’un outil interrogatif vient avant un nom, il prend alors le cas nominatif (cf : cours sur les cas en arabe). Cela signifie que la dernière voyelle sera une damma. Par exemple: أَيْنَ الْمِفْتَاحُ ؟.

3. L’explication grammaticale

Regardons ci-dessous l’explication grammaticale de nos exemples en langue arabe :

 

Cas

Règles

Arabe

L’outil interrogatif précédant un nom défini. Le nom défini prendra une damma ( ُ ) en voyelle finale de la dernière lettre.

أيْنَ الْكِتَابُ؟

L’outil interrogatif précédant un nom propre. Le nom propre sans l’article défini ال garde une double voyelle (dammatain) à la fin de la dernière lettre.

أَيَاسِرٌ فِي الْمَطْبَخِ؟

L’outil interrogatif précédant une préposition  La préposition ne prendra pas le cas nominatif lorsqu’elle est précédée d’un outil interrogatif. Nous en verrons ci-dessous les raisons.

مَاذَا عَلَى الصَّخْرِ؟

Nous voyons dans les exemples ci-dessus :

  • Un nom défini qui est précédé par un outil interrogatif prendra une damma en voyelle finale. Si ce mot est indéfini, il prendra une dammatain (double damma)
  • Cependant, lorsqu’une préposition est précédée par un outil interrogatif, cette préposition ne prendra pas le cas nominatif et sa dernière voyelle ne changera pas et restera la même (voir notre exemple ci-dessus avec على et la leçon précédente sur les prépositions en arabe). Cette règle est importante. Nous apprendrons qu’en arabe, certaines règles ont priorité sur d’autres. Ainsi bien que la préposition soit en position « cas nominatif », sa voyelle finale ne change pas en damma car la préposition a une invariabilité de voyelle finale.
  • S’il vous plaît, soyez attentif afin d’observer les voyelles finales des noms dans les phrases interrogatives ci-dessous et leurs réponses :

 

Traduction

Arabe

Où est Mohammed?

Mohammed est dans la chambre.

أَيْنَ مُحَمَّدٌ؟

مُحَمَّدٌ فِي الْغُرْفَةِ

Et où est Yassir ?

Yassir est dans la salle de bain.

وَأَيْنَ يَاسِرٌ؟

يَاسِرٌ فِي الحَمَّامِ

Où est Aminah ?

Aminah est dans la cuisine.

وَأَيْنَ آمِنةُ؟

آمِنَةُ فِي الْمَطْبَخِ

Où est le livre ?

Le livre est sur le bureau.

أَيْنَ الْكِتَابُ؟

الْكِتَابُ عَلَىٰ الْمَكْتَبِ

Et où est la montre ?

La montre est sur le lit.

وَأَيْنَ السَّاعَةُ؟

السَّاعَةُ عَلَىٰ السَّرِيرِ

Mohammed est-il dans la sale de bain ?

Non, il est en fait dans la chambre.

أَمُحَمَّدٌ فِي الْحَمَّامِ؟

لا، بَلْ فِي الْغُرْفَةِ

 

 4. En conclusion

 

Cette leçon d’arabe sur les outils de l’interrogation – adawat ulistifham – est maintenant terminée.

Vous pouvez vous exercer en effectuant le quiz lié à ce cours d’arabe.

Vous pouvez maintenant passer à la leçon 7 qui portera sur le masculin et le féminin.

Vous n êtes pas inscrit à ce cours.