L’emploi de l’annexion et de l’adjectif – leçon 33

Centre al-dirassa: langue arabe, Coran et sciences islamiques en ligne

L’emploi de l’annexion et de l’adjectif – leçon 33

1.   Introduction

Dans cette 33e leçon pour apprendre l’arabe en ligne, nous allons étudier une nouvelle règle en lien avec l’annexion/ possession (al-Idafa) – اِلْإِضافةُ. Pour rappel, le moudafاَلْمُضافُ  est défini (en raison de sa situation d’annexion) bien qu’il ne porte pas l’article préfixe  ال.

Nous avons également appris que l’adjectif  suit le nom qu’il décrit, en genre, en nombre et en cas. Ainsi, lorsqu’on emploie à la fois une annexion et un adjectif, l’adjectif qualifiant le terme possédé – moudaf est lui-même défini.

2.   L’adjectif qualificatif du possédé – moudaf

Regardons l’emploi du moudaf – possédé accompagné d’ un adjectif :

traduction

Arabe

La nouvelle maison de l’imam.

بَيْتُ الإِمَامِ الْجَدِيدُ

Le bureau cassé du garçon.

مَكْتَبُ الْوَلَدِ الْمَكْسُورُ

La fenêtre ouverte de la chambre.

نَافِذَةُ الْغُرْفَةِ الْمَفْتُوحَةُ

 

Nous remarquons que l’adjectif se place après l’annexion, ainsi l’ordre de la phrase est le suivant : adjectif – possédant (moudaf ilayhi)- possédé (moudaf). On peut également constater que l’adjectif suit le moudaf en genre et dans son cas. Cette règle s’applique également si le possédant (moudaf ilayhi) est un pronom. Regardons l’exemple ci-dessous :

Traduction

Arabe

Sa nouvelle maison.

بَيْتُهُ الْجَدِيدُ

Sa fenêtre ouverte.

نَافِذَتُهَا الْمَفْتُوحَةُ

 

L’adjectif suit le moudaf dans sa déclinaison :

 

Exemples

Cas

كِتَابُ الْمُدَرِّسِ الْجَدِيدُ

Le nouveau livre de l’enseignant.

Cas nominatif

 مَرْفوعٌ

اَلْكِتَابُ عَلَى مَكْتَبِ الْمُدَرِّسِ الْجَدِيدِ

Le livre est sur le nouveau bureau de l’enseignant.

Cas génitif

 مَجْرُورٌ

 

L’adjectif suit le moudaf dans son genre :

 

Exemples

Genre

كِتَابُ الْمُدَرِّسِ الْجَدِيدُ

Le nouveau livre de l’enseignant.

Masculin

 مُذَكَّرُ

حَقِيبَةُ الْوَلَدِ الْقَدِيمَةُ

La vieille sacoche du garçon.

Féminin

 مُؤَنَّثُ

3.    Exercices

Traduction

Arabe

Ceci est la vieille voiture du directeur.

هَذِهِ سَيَّارَةُ الْمُدِيرِ الْقَدِيمَةُ

Le crayon cassé de la fille…

قَلَمُ الْبِنْتِ الْمَكْسُورُ

La chemise sale du père…

قَمِيصُ الأَبِ الْوَسِخُ

Le moineau [est] sur le grand pommier.

اَلْعُصْفُورُ عَلَى شَجَرَةِ التُّفَّاحِ الْكَبِيرَةِ

Le vaste jardin de la maison…

حَدِيقَةُ الْبَيْتِ الْوَاسِعَةُ

Cette histoire [est issue] d’un ancien livre de langue arabe.

هَذِهِ الْقِصَّةُ مِنْ كِتَابِ اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ الْقَدِيمِ

 

4.       En conclusion

Nous avons appris dans cette leçon d’arabe aujourd’hui l’emploi de l’adjectif qualifiant le nom lorsque celui-ci est moudaf dans le cas d’une annexion. Pour rappel, l’adjectif :

  • Suit en genre, nombre et déclinaison le nom qualifié
  • Se place après l’annexant qui le sépare donc du moudaf auquel il se rapporte

Si vous pensez avoir bien compris cette leçon, vous pouvez passer à la leçon 34 incha Allah qui porte sur l’outil interrogatif  أَيُّ en arabe.

 

Vous n êtes pas inscrit à ce cours.