Le nom mamdoud – الاسْمُ الْمَمْدُودُ

Centre al-dirassa: Arabe, Coran et Islam en ligne

nom-mamdoud-arabe

Le nom mamdoud – الاسْمُ الْمَمْدُودُ

Bienvenue à notre 66e leçon de cours d’arabe gratuit. Ce cours d’arabe avec des audio vous aidera à apprendre l’arabe. Lors de notre leçon gratuite précédente, nous avons étudié une Introduction aux noms Maqŝūr, Manqūŝ et Mamdūd.

Le nom mamdūd (اسْمٌ مَمدُودٌ) est un nom au singulier se terminant par un hamzah (ء) précédé d’un long alif. Être au singulier signifie que les mots arabes comme (نِسَاءٌ)  ,(أَهْوَاءٌ) et (آبَاءٌ), par exemple, ne sont pas des noms mamdūd, car ils sont pluriels. Avant de discuter des règles pour les noms mamdūd, examinons quelques exemples de ces noms:

Traduction الاسْمُ الْمَمْدُودُ
Désert صَحْرَاءُ

Blanche بَيْضَاءُ

Jolie حَسْناءُ

Verte خَضْرَاءُ

 

Il convient de noter ici que la lettre hamzah (ء) n’est pas une lettre défectueuse / faible (حَرْفُ عِلَّةٍ) mais une lettre semi-faible, car elle vient après une longue durée, ce qui est semblable à les lettres défectueuses:

Quant à la déclinaison du nom masculin mamdūd, les trois signes diacritiques apparaissent dessus. Il convient ici de souligner deux points importants: le nom mamdūd peut être un masculin, tel que (بَنّاءٌ)  (constructeur) et (قَرَّاءٌ)  (récitateur) et ici le nom doit être déclinable comme le singulier ordinaire nom, c’est-à-dire que les mots đammah, fatћah et kasrah abrégés apparaîtront respectivement dans les cas nominatif, accusatif et génitif. Par exemple:

 

Exemples Signification Cas Signe diacritique
هَذَا قَرَّاءٌ لِلْقُرْآنِ

Ceci est un récitateur du Coran nominatif Dammah
أُحِبُّ قَرَّاءَ الْقُرْآنِ

J’aime les récitateurs du Coran accusatif Fatha
عَمِلْتُ مَعَ بَنَّاءٍ جَيِّدٍ

J’ai travaillé avec un nouveau constructeur génitif Kasra

 

Mais si le nom mamdūd est féminin, tel que (صَحْرَاءُ) , (خَضْرَاءُ) et (بَيْضَاءُ); on appelle ici le long alif (أَلِفُ التَّأْنِيثِ الْمَمْدُودَة) ou le alif long féminin. Le nom dans ce cas sera un diptote (مَمْنُوعٌ مِنَ الصَّرْفِ) « mamūξu-n mina a-ŝarf » ou interdit de variation, et donc les signes diacritiques seront la đammah pour le cas nominatif et la fatha pour l’accusatif et le cas génitif. Mais (comme toutes les diptotes), il peut s’agir d’un génitif avec le signe diacritique kasrah au cas où il soit (مُضَافٌ) (annexant) ou précédé de défini (ال). Passons en revue quelques exemples ci-dessous:

 

Exemples Signification Cas Signe diacritique
حَضَرَتْ حَسْناءُ الاِجْتِمَاعَ

Hasna s’est présentée au rendez-vous Nominatif Damma
رَأَيْتُ الصَّحْرَاءَ الْغَرْبِيَةَ

J’ai visité le désert occidental Accusatif Fatha
ذَهَبْتُ إِلَى الْحَجِّ بِأَثْوَابٍ بَيْضاءَ

J’ai fais le pèlerinage en habit blanc Génitif Fatha
عَنْدِي كَثِيرٌ مِنَ الأَثْوَابِ البَيْضاءِ

Je de nombreux habits blancs Génitif kasra
تَجَوَّلْتُ فِي صَحْرَاءِ السُّعُودِيَّةِ

J’ai erré dans le désert saoudien. Génitif kasra

 

Cette leçon est maintenant terminée. Nous étudierons dans la leçon gratuite prochaine une Introduction aux types de verbes: passé, présent et impératif.

You are not Enrolled in this Course.