Glossaire du Tajwid – leçon 26

Centre al-dirassa: Arabe, Coran et Islam en ligne

Glossaire du Tajwid – leçon 26

Introduction

Nous sommes arrivés aujourd’hui à notre dernière leçon de Tajwid permettant d’apprendre la récitation correcte du Saint Coran.

Ainsi nous avons étudié à travers une vingtaine de leçons de tajwid, différentes règles et introduit des mots de vocabulaires précis en arabe et que nous avons traduits en français.

Vous trouverez ci-dessous un glossaire de la plupart des mots utilisés dans ces règles de Tajwid. Cela vous sera d’une aide précieuse si vous avez du mal à  pour comprendre une notion.

Glossaire

Arrêt – وَقْفٌ : c’est le fait de marquer un arrêt en coupant son souffle sur la fin d’un mot coranique.

Article défini – ال : il est formé par l’ajout de deux lettres préfixes – ال au nom. Elle est l’équivalent des articles définis en français suivant : le, la, les, l’.

Assimilation – الإِدْغام : c’est l’assimilation de lettres entre elles lors de leur prononciation.

Basmala – البَسْمَلةُ : formule qui signifie au nom d’Allah, le tout miséricordieux, le très miséricordieux.

Caractéristique – صِفَة : c’est la manière dont la lettre arabe est articulée. Ce sont ses caractéristiques  qui permettent de sortir un son unique pour chaque lettre. (cf : leçon 6 et 7 Tajwid)

Changement – الإِقْلاب : il correspond au changement de son point de sortie initial, ainsi, le Noune Sakina – نْ ou le tanwine se changent en Mîm – م.

Chedda – شَدَّة : c’est le doublement de la lettre arabe. Elle est symobilisée par la présence du signe : ـّ au dessus de la lettre doublée.

Damma – الضَمَّةُ : c’est une voyelle courte de la langue arabe qui s’écrit au dessus le de lettre consonne. Elle représente le son court “ou”. Elle a une durée d’un temps. Elle se symbolise ainsi : ُ

Dissimulation – الإِخْفاء : c’est la dissimulation du son du Noune Sakina – نْ, du tanwine ou de la lettre Mîm – م

Fatha – الفَتْحَة : c’est une voyelle courte de la langue arabe qui s’écrit au dessus de la consonne. Elle représente le son court “a”. Elle a une durée d’un temps. Elle se symbolise ainsi :ـَ .

Hadr – حَدْرٌ : c’est une récitation rapide et soutenue du Saint Coran.

Invocation – دُعاء : c’est le fait d’invoquer Allah lui Seul afin de l’adorer et de se rapprocher de Lui.

Kasra – كَسْرة : c’est une voyelle courte de la langue arabe qui s’écrit au dessus de la consonne. Elle représente le son court “i”. Elle a une durée d’un temps. Elle se symbolise ainsi : ـِ 

Liaison – وَصْلٌ : c’est l’inverse de l’arrêt. C’est le fait de joindre deux versets sans interruption.

Nasalisation – غُنَّة : c’est le son produit par le nez tandis que la langue n’est pas utilisée. Sa durée est de deux temps. Elle est principalement présente pour la lecture des lettres arabes Noune – ن et Mim – م.

Point de sortie – مَخْرَجٌ  : c’est l’endroit qui permet de sortir le son de la lettre arabe.

Prolongation – المَدُّ : c’est la prolongation du son de la voyelle.

Prononciation claire – إَظْهار : c’est le fait de prononcer clairement la lettre arabe sans nasalisation.

Prononciation incorrecte – لَحْنٌ : c’est la prononciation incorrecte de la lettre.

Prosternation – سَجْدَة : c’est le fait de se prosterner lors de la lecture de certains versets du Saint Coran

Recherche de protection – تَعَوُّذٌ : c’est la formule préalable aux actes importants et à la lecture du Coran. En la prononçant, on sollicite une protection aurpès d’Allah.

Soukoune – سُكون  : c’est l’absence de voyelle sur la lettre arabe.

Tadwir –  تَدْوير : c’est une lecture intermédiaire entre At-Tahqiq et Al-Hadr .

Tahqiq – تَحْقيق : c’est la récitation lente et précise du Saint Coran.

Tajwid – تَجْويد : c’est le fait d’améliorer, de rendre meilleur. C’est la prononciation correcte des lettres et mots du Coran.

Tanwine – تَنْوين : c’est le doublement de la voyelle finale du mot

Tartil – تَرْتيل  : c’est une lecture mesurée et rythmée du Saint Coran

Voyelle – حَرَكَة : les voyelles en arabe sont au nombre de trois. Elles sont soit courtes soit lentes.

You are not Enrolled in this Course.