Adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ – leçon 36

Centre al-dirassa: langue arabe, Coran et sciences islamiques en ligne

Adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ – leçon 36

1.    Introduction

Cette 36e leçon pour apprendre l’arabe en ligne facilement s’intéressera à une nouvelle notion grammaticale, incha Allah, appelée l’adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ.

2.    L’adverbe de temps – ظَرْفُ زَمَانٍ

L’adverbe de temps est un nom qui permet d’indiquer le temps dans lequel l’action se réalise. On parle de ظَرْفُ زَمَانٍ (adverbe de temps) ou الْمَفْعُولُ فِيهِ (objet de temps).

Nous verrons également dans cette leçon la conséquence de la présence de l’adverbe de temps dans une phrase, notamment le changement de voyelle finale des mots qui le suivent. Cette leçon s’intéressera particulièrement à deux adverbes de temps fréquemment utilisés en langue arabe :

Traduction

Arabe

Avant

قَبْلَ

Après

بَعْدَ

Les adverbes de temps appartiennent à une catégorie d’objets : ils sont ainsi toujours au cas accusatif et portent une fatha en voyelle finale. Par ailleurs, ils s’emploient comme des moudaf – annexé aussi, le nom que les suit est au cas génitif. Regardons les exemples ci-dessous :

Traduction

Arabe

Je suis rentré [dans] la maison après une prière.

دَخَلْتُ الْبَيْتَ بَعْدَ الصَّلاةِ

Je suis allé à l’école avant Ahmed.

ذَهَبْتُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ قَبْلَ أَحْمَدَ

Dans le premier exemple ci-dessus : دَخَلْتُ الْبَيْتَ بَعْدَ الصَّلاةِ nous voyons qu’en langue arabe, il est possible de dire « entrer dans » sans utiliser la particule فَي. Ainsi on pourra dire « je suis rentré dans la maison » – دَخَلْتُ الْبَيْتَ  ou دَخَلْتُ فِي الْبَيْتِ.

3.     Exercices

 

Regardons les phrases ci-dessous afin de comprendre cette règle :

Traduction

Arabe

Mohammed est entré dans la chambre après la prière.

دَخَلَ مُحَمَّدٌ الْغُرْفَةَ بَعْدَ صَلاةٍ

Aicha est allée à l’université avant la leçon.

ذَهَبَتْ عَائِشَةُ إِلَى الْجَامِعَةِ قَبْلَ الدَّرْسِ

Elles ont écrit une histoire après une semaine.

هُنَّ كَتَبْنَ الْقِصَّةَ بَعْدَ أُسْبُوعٍ

Je suis allé à l’hôpital [avant] il y a un mois.

ذَهَبْتُ إِلَى الْمُسْتَشْفَى قَبْلَ شَهْرٍ

4.    En conclusion

 

Nous avons appris dans ce cours d’arabe que les adverbes de temps sont des objets, et sont toujours au cas accusatif. Ils s’emploient en tant que moudaf. Il faut donc les distinguer des prépositions qui elles aussi ont pour conséquence de rendre le mot suivant au cas génitif. Vous pouvez maintenant effectuer le quiz lié à ce cours d’arabe.

Si vous pensez avoir bien compris ce 36e cours d’arabe, vous pouvez réviser les leçons précédentes, puis passer à la leçon suivante incha Allah qui portera sur d’un nouveau verbe : رَجَعَ  (revenir).

Vous n êtes pas inscrit à ce cours.