E-mail info@al-dirassa.com
  • LE CENTRE AL-DIRASSA
  • |
  • CONTACT
  • |
  • BLOG
  • |
  • LE CORAN EN FRANCAIS
  • |
  • FR / EN
  • |
  • MON COMPTE

Al-dirassa

  • Accueil
  • Cours d’arabe
    • Arabe littéraire/classique
    • arabe professionnel
    • Dialecte égyptien
  • Cours de Coran
    • Tajwid – règles de récitation du Coran
    • Hifz – mémorisation du Coran
    • Ijazah – certificat du Coran
  • Cours d’Islam
  • Cours pour enfants
  • Inscription
  • Ressources gratuites
    • Cours d’alphabet arabe gratuits
    • Cours d’arabe littéraire gratuits
    • Cours gratuits d’arabe Coranique
    • Cours de Tajwid gratuits
    • Blog
    • Le Saint Coran
  • LE CENTRE AL-DIRASSA
  • CONTACT
  • Blog
  • LE CORAN EN FRANCAIS
  • FR / EN
  • MON COMPTE

BILAN
GRATUIT
 
  • Aucun produit dans le panier.
l'interjection en arabe
jeudi, 22 avril 2021 / Publié dans Cours gratuits d'arabe coranique

L’interjection en arabe | cours d’arabe coranique

1. L’interjection: Le vocatif

 

Les particules d’interjection utilisées pour appeler ou s’adresser à quelqu’un sont des particules vocatives. On les appellent- أَدَوَاتُ النَّدَاء et sont comme suit:

  • يَا – O! (masculin et féminin)
  • يَا أَيُّهَا –  O! (masculin)
  • يَا أَيَّتُهَا –  O! (féminin)
  1. Lorsque يَا est suivi d’un nom au singulier, ce sera au nominatif. Ce nom sera sans nounnation (tanwine) et avec l’article اَلْ.
  2. Comme nous l’avons dit précédemment, la particule vocative s’appelle حَرْفُ النِّدَاءِ, et celui qui est appelé est le مُنَادَى.

Exemples:

 يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَـٰذَا

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_01.mp3

O Abraham, renonce à cela;  (11:76)

 

  3 Si le مُنَادَى (celui qui est appelé) est مُضافٌ (possédé), alors ce sera dans le cas accusatif comme:

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّـهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_02.mp3

O gens du Livre, pourquoi ne croyez vous pas aux versets d’Allah (le Coran), cependant que vous en êtes témoins? (3:70)

 

4. Parfois, la première personne du singulier du pronom passif ى qui suit un nom est omise et remplacée par une kasrah -ِ ou تِ pour dénoter des sentiments émotionnels envers celui auquel on s’adresse.

Exemple:

قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_03.mp3

 (Ismael) dit : O mon cher père, fais ce qui t’es commandé (37:102)

 

  Parfois le voctif يَا est omis avec le pronom comme dans ر:

 

قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_04.mp3

Il dit: «Seigneur! J’ai appelé mon peuple, nuit et jour. (71:5)

 
 

NEWSLETTER

Restez à jour avec nos dernières offres, derniers articles de blog et promotions.

loader



 

5. Le vocatif – يَا أَيُّهَا est utilisé pour former le masculin et يَا أَيَّتُهَا pour le genre féminin. Les noms qui suivent ces vocatifs sont au cas nominatif et précédés de l’article ال.

Exemple:

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_05.mp3

O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés  (2:21)

 

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_06.mp3

Dis: «O vous les infidèles! (109:1)

 

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_07.mp3

«O toi, âme apaisée, (89:27)

 

6. Pour s’adresser à un groupe أَيُّهَا est utilisé comme dans l’ayat suivant.

  Exemple:  

وَتُوبُوا إِلَى اللَّـهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_09.mp3

 Et repentez-vous tous devant Allah, ô croyants, afin que vous récoltiez le succès. (24:31)

 

  7. Dans le but de la prière, au lieu de حَرْفُ النِّدَاء la particule vocative:

  • مَّ est suffixé à Allah comme dans:

 دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّـهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_10.mp3

Là, leur invocation sera «Gloire à Toi, O Allah», et leur salutation: «Salâm» (10:10)

    8.Pour exprimer des sentiments d’affection, يَا est suivi d’un nom verbal ou d’une phrase nominale comme ci-dessous:  

قَالَ يَا بُشْرَىٰ هَـٰذَا غُلَامٌ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_11.mp3

 Il dit: «Bonne nouvelle! Voilà un garçon!»(12:19)

 

وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_12.mp3

Et il se détourna d’eux et dit: «Que mon chagrin est grand pour Joseph!» Et ses yeux blanchirent d’affliction. Et il était accablé. (12:84)

 

9. Parois حَرْفُ النِّدَاء est omise. Quelques exemples sont listés ci-dessous:

 يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَـٰذَا

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_13.mp3

Joseph, ne pense plus à cela!  (12:29)

 

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_14.mp3

Et il est des gens qui disent: «Seigneur! Accorde nous belle part ici-bas, et belle part aussi dans l’au-delà; et protège-nous du châtiment du Feu!» (2:201)

 

رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_15.mp3

« Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans nos comportements  (3:147)

 

2. L’interjection: autres particules d’interjection

 

  1. Pour exprimer du chagrin ou de l’angoisse envers quelqu’un, la particule وَيْلٌ est toujours suivie par  لِ dans un discours indirect.

Exemple:

وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_16.mp3

Malheur à tout calomniateur diffamateur, (104:1)

 

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_17.mp3

Malheur aux fraudeurs (83:1)

 

Dans un discours direct, لِ est remplacé par le pronom وَيْلَكَ (Malheur à vous!) etوَيْلَنَا (Malheure à nous!).

 

Exemples:

وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّـهِ حَقٌّ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_18.mp3

 «Malheur à toi! Crois. Car la promesse d’Allah est véridique». (46:17)

 

وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_19.mp3

Ah! Il est vrai que ceux qui ne croient pas ne réussissent pas». (28:82)

 

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_20.mp3

«Malheur à toi, malheur!» (75:34)

 

3. يَا وَيْلَتَى (avec la marque du féminin ة  au lieu de ى à la première personne) est également utilisé pour le même type d’expression.

 

قَالَتْ يَا وَيْلَتَىٰ أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ 

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_21.mp3

Elle dit: «Malheur à moi! Vais-je enfanter alors que je suis vieille (11:72)

  4. يَالَيْتَ  est utilisé pour exprimer un désir ou un souhait après avoir exprimé un chagrin ou une angoisse comme dans:

 

 وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_22.mp3

et l’infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j’aurais aimé n’être que poussière». (78:40)

 

 قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَـٰذَا 

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_23.mp3

elle dit: «Malheur à moi! Que je fusse morte avant cet instant!  (19:23)

 

  5. Voici quelques autres mots utilisés pour exprimer le chagrin:

يَا حَسْرَةً – حَسْرَةٍ – حَسْرَتَنَا – يَا حَسْرتَا

Tous ces mots proviennent de la même racine:حَسَرَ

Exemples:

 يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_24.mp3

Hélas pour les esclaves [les humains]! (36:30)

 

قَالُوا يَا حَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا 

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_25.mp3

ils diront: «Malheur à nous pour notre négligence à son égard (6:31)

 

أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّـهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_26.mp3

avant qu’une âme ne dise: «Malheur à moi pour mes manquements envers Allah. Car j’ai été certes, parmi les railleurs» (39:56)

 

6. هَيْهَاتَ est utilisé comme بَعُدَ pour exprimer la possibilité lointaine ou rare d’un événement.  

 

Exemple:  

هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_27.mp3

Loin, loin, ce qu’on vous promet! (23:36)

 

  7. إيْ donne la même signification que نَعَمْ ‘oui’ mais est toujours suivi d’une promesse.

 

Exemple:  

قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_28.mp3

Dis: «Oui! Par mon Seigneur! C’est bien vrai. (10:53)

 

8. بَلَى – ‘oui/ en effet’ répond avec certitude à la question de doute qui contient un mot négatif.

 

Exemple:

أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَا ۛ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_29.mp3

 «Ne suis-Je pas votre Seigneur?» Ils répondirent: «Mais si, nous en témoignons…» (7:172)

 

زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن لَّن يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_30.mp3

eux qui ont mécru prétendent qu’ils ne seront point ressuscités. Dis: «Mais si! Par mon Seigneur! Vous serez très certainement ressuscités(64:7)

 

  9. أَنَّمَا etإِنَّمَا – ‘seulement ‘ sont des mots de restriction- حُرُوفُ الحَصْرِ

 

Exemple:

 

قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_31.mp3

Dis: «Je suis en fait un être humain comme vous. Il m’a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique! (18:110)

 

  اِيَّا donne également le même sens.  

 

Exemple:  

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ 

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_32.mp3

C’est Toi [Seul] que nous adorons, et c’est Toi [Seul] dont nous implorons secours. (1:5)

 

10. Lorsque إِنَّهُ et إِنَّهَا sont utilisés au début d’une phrase, cela signifiera «en effet» ou «en fait» / (Ils ne donnent pas le sens littéral du mot c’est-à-dire en effet lui, en effet elle).

 

إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ 

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_33.mp3

Les injustes ne réussiront pas. (6:21)

 

فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَـٰكِن تَعْمَ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_34.mp3

Car ce ne sont pas les yeux qui s’aveuglent, (22:46)

 

  11. Un mot d’avertissement est هَا signifiant »Ah, soit conscient« .  

هَا أَنتُمْ هَـٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلْمٌ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_35.mp3

Vous avez bel et bien disputé à propos d’une chose dont vous avez connaissance.  (3:66)

 

هَا أَنتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ

https://en.al-dirassa.com/wp-content/uploads/2021/02/arabic_language_free_course_72_36.mp3

Vous, (Musulmans) vous les aimez, alors qu’ils ne vous aiment pas (3:119)

 


 
 
Ce cours gratuit d’arabe est maintenant terminé. Le prochain cours sera incha’Allah à propos de l’accusatif en arabe.
 
Le centre Al-dirassa vous offre la possibilité d’étudier facilement la langue arabe avec un professeur qualifié. Si vous êtes intéressé, n’hésitez pas à nous contacter.
 

Découvrez nos cours d’arabe privés par Zoom ou Skype avec un prof particulier

  • cours d'arabe professionnel

    Cours d’arabe professionnel en ligne

    Les meilleurs programmes de langue arabe professionnelle avec des tuteurs d’arabe en ligne

    €15.00 – €99.00— ou abonnez-vous et économisez jusqu'à 10%
    Note 4.50 sur 5
  • Egypte - cours d'arabe égyptien

    Cours de dialecte arabe égyptien en ligne

    Les meilleurs programmes pour apprendre le dialecte arabe égyptien avec des tuteurs d’arabe en ligne

    €15.00 – €99.00— ou abonnez-vous et économisez jusqu'à 10%
    Note 4.50 sur 5
  • cours d'arabe en ligne

    Cours de langue arabe en ligne

    Les meilleurs programmes pour apprendre la langue arabe avec des tuteurs d’arabe en ligne

    €15.00 – €99.00— ou abonnez-vous et économisez jusqu'à 10%
    Note 4.96 sur 5
Étiqueté sous : l'interjection en arabe

Qu'est-ce que vous pouvez lire ensuite

le nom en langue arabe
Le nom en langue | الاِسْمُ
pronoms démonstratifs en arabe | cours d'arabe gratuit
Les pronoms démonstratifs en arabe | اِسْمُ الْإِشارَةِ
la phrase descriptive en arabe
La phrase descriptive en arabe | الْمُركَّبُ التَّوْصِيْفِي

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles récents

  • e visa arabie saoudite

    Comment obtenir un eVisa pour l’Arabie Saoudite?

    Vous souhaitez visiter l’Arabie Saoudite?...
  • La mosquée du Prophète à Médine | Masjid an Nabawi

    Médine est la deuxième ville la plus sainte de ...
  • qu'st ce que le hajj

    Qu’est ce que le Hajj et pourquoi est-il si important ?

    Le Hajj (également écrit parfois Hadj et appelé...
  • Tomes de Médine | livres à télécharger pour apprendre l’arabe

    Les Tomes de Médine est une méthode d’enseignem...
  • la mosquée du Prophète à Médine

    Guide de voyage – Les meilleurs sites à visiter à Médine

    Dans l’Islam, les musulmans considèrent M...

Inscrivez vous à la Newsletter

Restez à jour avec nos dernières offres, derniers articles de blog et promotions.

loader


Produits

  • professeur francophone | pack francophone Pack francophone | Cours d'arabe, de Coran et d'Islam en ligne
    Note 4.82 sur 5
    €15.00— ou abonnez-vous et économisez jusqu'à 10%
  • conseils pour apprendre le coran - cours de coran en ligne pour enfants Cours de Coran en ligne pour enfants
    Note 5.00 sur 5
    €15.00 – €99.00— ou abonnez-vous et économisez jusqu'à 10%
  • pack collectif Pack collectif | Cours d'arabe, de Coran et d'Islam en ligne
    Note 4.50 sur 5
    €35.00— ou abonnez-vous et économisez jusqu'à 10%
  • pack intensif pack intensif | Cours d'arabe, de Coran et d'Islam en ligne
    Note 4.67 sur 5
    €99.00— ou abonnez-vous et économisez jusqu'à 10%
  • pack régulier pack régulier | Cours d'arabe, de Coran et d'Islam en ligne
    Note 4.81 sur 5
    €73.00— ou abonnez-vous et économisez jusqu'à 10%

Avis récents

  • pack libre Pack Libres | Cours d'arabe, de Coran et d'Islam en ligne
    Note 5 sur 5
    par Loubna E.
  • pack libre Pack Libres | Cours d'arabe, de Coran et d'Islam en ligne
    Note 5 sur 5
    par Sandra Fekir
  • pack starter Pack Starter | Cours d'arabe, de Coran et d'Islam en ligne
    Note 5 sur 5
    par Anonyme

NOS OFFRES GRATUITES

  • Essai gratuit
  • Le Coran en français – arabe
  • Livres gratuits pour apprendre l’arabe
  • Cours gratuits d’alphabet arabe
  • Cours gratuits d’arabe littéraire
  • Cours gratuits d’arabe Coranique
  • Cours gratuits de Tajwid du Coran
  • Blog

LE CENTRE AL-DIRASSA

  • Qui sommes-nous ?
  • contact
  • Parrainage
  • Emplois
  • CGV et CGU
  • EN/FR
© 2012 - 2022 al-dirassa.com | tous droits reservés.
HAUT
sélectionnez votre devise
EUREuro
USDDollar américain
GBPLivre sterling
CADDollar canadien