1. Introduction
Définition : Les “Sifât” (صِفاتُ) font référence aux caractéristiques de la lettre. C’est la manière dont une lettre est articulée et qui la différencie des autres lettres. L’intérêt de ces caractéristiques est de distinguer les lettres qui partagent un même point d’articulation (makhraj).
Cependant, pourquoi avons-nous besoin des “Sifât” alors que nous connaissons le point de sortie d’origine de la lettre ?
Les points de sortie fournissent une information sur l’endroit d’où vient la lettre, alors que la caractéristique apporte des informations supplémentaires quant aux particularités de la lettre afin qu’elle soit prononcée correctement. Les caractéristiques (صِفاتُ) sont de deux ordres :
- Les caractéristiques ayant une modalité opposée (complémentaire)
- Les caractéristiques sans modalité opposée (non complémentaire)
Cette partie s’intéressera aux caractéristiques ayant une modalité opposée. Les caractéristiques (صِفاتُ) ayant un opposé sont les suivantes :
| Caractéristiques | Caractéristiques opposées |
|---|---|
| Le chuchotement – الهَمسُ | La prononciation franche – الجَهْرُ |
| La dureté – الشِّدَّةُ L’intermédiation – التَّوسط |
La douceur – الرَّخاوَةُ |
| La fermeture – الإِطْباقُ | L’ouverture – الإنْفِتاح |
| L’écoulement – الإِذْلاقُ | La prononciation nette – الإصْمات |
| L’élévation – الإِسْتِعْلاء (تَفْخِيمٌ) | L’abaissement – تَرْقِيقٌ (الإِسْتِفْال) |
2. Le chuchotement (الهَمسُ) et la prononciation franche (الجَهْرُ)
A. Le chuchotement (الهَمسُ)
Définition : poursuite faible ou légère du souffle (expulsion de l’air) tel un chuchotement lors de la prononciation de la lettre portant un soukoune.
La caractéristique du chuchotement (الهَمسُ) se retrouve pour dix lettres :
ت – ث – ح – خ – س – ش – ص – ف – ك – ه
Exemples de chuchotement (الهَمسُ)
| Lettres | Exemples | Sourate / verset |
|---|---|---|
| ت | فَلَمَّا أَضَاءَتْ |
2:17 |
| ث | ثُمَّ بَعَثْنَاكُم |
2:56 |
| ح | إِنَّمَا نَحْنُ |
2:11 |
| خ | وَمَا يَخْدَعُونَ |
2:9 |
B. La prononciation franche (الجَهْرُ)
Définition : arrêt de la respiration lors de la prononciation de la lettre portant un soukoune, par blocage de la circulation de l’air au point de sortie de la lettre. La caractéristique de la prononciation franche (الجَهْرُ) se retrouve dans les lettres suivantes :
ع – غ – ق – ل – م – ن – و – ي – ء – ب – ج – د – ذ – ر – ز – ض – ط – ظ
Exemples de la prononciation franche (الجَهْرُ)
| Lettres | Exemples | Sourate / verset |
|---|---|---|
| ء | يُؤْمِنُونَ |
2:3 |
| ب | قَبْلِكَ |
2:4 |
3. La dureté (الشِّدَّةُ), la douceur (الرَّخاوَةُ) et l’intermédiation (التَّوسط)
A. La dureté (الشِّدَّةُ)
Définition : arrêt net du son lors de la prononciation de la lettre portant un soukoune. Lettres : ء – ب – ت – ج – د – ط – ق – ك.
B. La douceur (الرَّخاوَةُ)
Définition : continuation douce du son lors de la prononciation de la lettre portant un soukoune. Lettres : ظ – ث – ح – خ – ذ – ز – س – ش – ص – ض – غ – ف – ه – و – ي.
C. L’intermédiation (التَّوسط)
Définition : modération entre la dureté et la douceur : le son n’est ni coupé ni prolongé. Lettres : ل – ن – ع – م – ر.
4. La fermeture (الإِطْباقُ) et l’ouverture (الإنْفِتاح)
Définition : la fermeture correspond au contact du dessous de la langue avec le palais supérieur. Lettres : ص – ض – ط – ظ.
L’ouverture correspond à la séparation de la langue du palais supérieur. Lettres : ي – و – ه – ن – م – ل – ك – ق – ف – غ – ع – ش – س – ز – ر – ذ – خ – ح – ج – ث – ت – ب – ء.
5. L’écoulement (الإِذْلاقُ) et la prononciation nette (الإصْمات)
Définition : L’écoulement correspond à la facilité d’articulation de certaines lettres : ن – م – ل – ف – ر – ب.
La prononciation nette nécessite un effort dans l’articulation : ي – و – ه – ك – ق – غ – ع – ظ – ط – ض – ص – ش – س – ز – ذ – د – خ – ح – ج – ث – ت – ء.
6. L’élévation (الإِسْتِعْلاء / تَفْخِيمٌ) et l’abaissement (تَرْقِيقٌ / الإِسْتِفْال)
Définition : L’élévation consiste à soulever l’arrière de la langue vers le palais supérieur. Lettres : خ – ص – ض – ط – ظ – غ – ق.
L’abaissement correspond à la position inverse, la langue reste abaissée : elle concerne les autres lettres.
Conclusion
Nous avons vu les caractéristiques des lettres ayant une modalité opposée. Il faut prêter attention à ces distinctions lors de la récitation du Coran.
Pour une prononciation correcte et précise, il est recommandé d’écouter fréquemment le Coran et d’étudier avec un enseignant qualifié.
La prochaine leçon portera sur les caractéristiques sans modalité opposée.
Aucun commentaire
Aucun commentaire pour le moment.